:: wikimiki.org ::
| Grammaticalisation |
GrammaticalisationGrammaticalisation, also referred to as Grammaticalization, Grammatisation or Grammatization is a theory describing the change of a content word (lexical morpheme) into a function word or grammatical affix.
Mechanisms
There are four related mechanisms that are involved in Grammaticalisation:
- Desemanticisation - The loss of meaning or content
- Extension - Use in new contexts
- Decategorialisation - Loss of morphosyntactic properties
- Erosion - Loss of phonetic substance
Examples
In English, the word "go" became a change-of-state marker, e.g. "He went home" and "He went mad".
In French, "ici" ("here") became a demonstrative marker, e.g. "Il est ici" ("He is here") and "Cet homme-ci" ("This man-PROXIM")
See also
- Larry Trask
- Historical linguistics
References
- Heine, B. and Kuteva, T. (2002) World Lexicon of Grammaticalization, Cambridge University Press
Category:Historical linguistics
__NOTOC__
Content wordFunction words are words that have little lexical meaning or have ambiguous meaning, but instead serve to express grammatical relationships with other words within a sentence, or specify the attitude or mood of the speaker. Words which are not function words are called content words or lexical words: these include nouns, verbs, adjectives, and most adverbs, though some adverbs are function words (e.g. then, why). Dictionaries define the specific meanings of content words, but can only describe the general usages of function words. By contrast, grammars describe the use of function words in detail, but have little interest in lexical words.
Function words may be prepositions, pronouns, auxiliary verbs, conjunctions, grammatical articles or particles, all of which belong to the group of closed class words. Interjections are sometimes considered function words but they belong to the group of open class words. Function words may or may not be inflected or may have affixes.
They belong to the closed class of words in grammar in that it is very uncommon to have new function words created in the course of speech, whereas in the open class word, that is nouns, verbs, adjectives, or adverbs, new words may be formed readily (such as slang words, technical terms, adoptions and adaptations of foreign words). See neologism.
Each function word gives some grammatical information on other words in a sentence or clause, and cannot be isolated from other words, or it may indicate the speaker's mental position as to what is being said.
Here follows a list of the type of words included in function words:
- articles - the and a. In highly inflected languages, the articles may take on the case of the declension of the following noun.
- pronouns - inflected in English, as he- him, she - her, etc
- prepositions - uninflected in English.
- conjunctions - uninflected
- auxiliary verbs - forming part of the conjugation (pattern of the tenses of main verbs) are always inflected
- interjections - sometimes called "filled pauses", are uninflected
- particles - convey the attitude of the speaker and are uninflected, as if, then, well, however, thus, etc.
- expletives - set up sentences, and other functions, It is, There are, etc.
Category:Parts of speech
AffixAn affix is a morpheme that is attached to a base morpheme such as a root or to a stem, to form a word. Affixes may be derivational, like English -ness and pre-, or inflectional, like English plural -s and past tense -ed.
Affixes are divided into several types, depending on their position with reference to the root:
- Prefixes (attached before another morpheme)
- Suffixes (attached after another morpheme)
- Infixes (inserted within another morpheme)
- Circumfixes (attached before and after another morpheme or set of morphemes)
- Interfixes
- Suprafixes (also superfix or simulfix) (attached suprasegmentally to another morpheme)
- Disfixes (also subtractive morpheme)
- Transfixes (also simulfix or root-and-pattern morphology)
- Duplifix
Affixes are bound morphemes by definition. Prefixes and suffixes may be separable affixes.
There also has been a proposal of a somewhat different type of affix, a disfix, which subtracts phonological segments from bases.
Affixes are central to the process of concatenation.
1 English infixes only exist in exclamatory constructions like the given example.
2 There are only two words in the english language said to use circumfixes. Embolden and Enlighten.
Lexical affixes
Lexical affixes are affixes which carry so much, and such unpredictable meaning that they are more like typical roots than like typical affixes. An example would be the lexical suffixes found in the Wakashan, Salishan, and Chimakuan languages of the Pacific Northwest of the United States.
See also
- Derivation
- List of English prefixes
- List of English suffixes
- Family name affixes
Category:Linguistic morphology
ja:接辞
English language
English is a West Germanic language that is spoken in the United Kingdom, United States, Canada, Australia, New Zealand, Ireland, South Africa, and many other countries. English is now the third-most spoken native language worldwide (after Chinese and Hindi), with some 380 million speakers. It has lingua franca status in many parts of the world, due to the military, economic, scientific, political and cultural influence of the British Empire in the 18th and 19th centuries and that of the United States from the 20th century to the present. Through the global influence of native English speakers in cinema, airlines, broadcasting, science, and the Internet in recent decades, English is now the most widely learned second language in the world. Many students worldwide are required to learn some English, and a working knowledge of English is required in many fields and occupations.
History
English is a West Germanic language that originated from the Old Saxon language brought to Britain by Germanic settlers from various parts of northwest Germany. The original Old English language was subsequently influenced by two successive waves of invasion. The first was by speakers of languages in the Scandinavian branch of the Germanic family, who colonised parts of Britain in the 8th and 9th centuries. The second wave was of the Normans in the 11th century, who spoke a variety of French. These two invasions caused English to become "creolised" to some degree (though it was never a full creole in the linguistic sense of the word); creolisation arises from the cohabitation of speakers of different languages, who develop a hybrid tongue for basic communication. Cohabitation with the Scandinavians resulted in a significant grammatical simplification and lexical enrichment of the Anglo-Friesian core of English; the later Norman occupation led to the grafting onto that Germanic core a more elaborate layer of words from the Romance branch of European languages; this new layer entered English through use in the courts and government. Thus, English developed into a "borrowing" language of considerable suppleness and huge vocabulary.
According to the Anglo-Saxon Chronicle, around the year 449, Vortigern, King of the British Isles, invited the "Angle kin" (Angles led by Hengest and Horsa) to help him against the Picts. In return, the Angles were granted lands in the south-east. Further aid was sought, and in response "came men of Ald Seaxum of Anglum of Iotum" (Saxons, Angles, and Jutes). The Chronicle talks of a subsequent influx of settlers who eventually established seven kingdoms, known as the heptarchy. Modern scholarship considers most of this story to be legendary and politically motivated.
These Germanic invaders dominated the original Celtic-speaking inhabitants, whose languages survived largely in Scotland, Wales, Cornwall, and Ireland. The dialects spoken by the invaders formed what would be called Old English, which resembled some coastal dialects in what are now the Netherlands and north-west Germany. Later, it was strongly influenced by the North Germanic language Norse, spoken by the Vikings who settled mainly in the north-east (see Jorvik). The new and the earlier settlers spoke languages from different branches of the Germanic family; many of their lexical roots were the same or similar, although their grammars were more distant, including the prefixes, suffixes and inflections of many of their words. The Germanic language of these Old English inhabitants of Britain would be partly creolised by the contact with Norse invaders. This resulted in a stripping away of much of the grammar of Old English, including gender and case, with the notable exception of the pronouns; thus, the language became simpler and plainer. The most famous work from the Old English period is the epic poem "Beowulf", by an unknown poet.
For the 300 years following the Norman Conquest in 1066, the Norman kings and the high nobility spoke only a variety of French. A large number of Norman words were assimilated into Old English, with some words doubling for Old English words (for instance, ox/beef, sheep/mutton). The Norman influence reinforced the continual evolution of the language over the following centuries, resulting in what is now referred to as Middle English. Among the changes was a broadening in the use of a unique aspect of English grammar, the "continuous" tenses, with the suffix "-ing". During the 15th century, Middle English was transformed by the Great Vowel Shift, the spread of a standardised London-based dialect in government and administration, and the standardising effect of printing. Modern English can be traced back to around the time of William Shakespeare. The most well-known work from the Middle English period is Geoffrey Chaucer's The Canterbury Tales.
Classification and related languages
The English language belongs to the western subbranch of the Germanic branch of the Indo-European family of languages. The closest living relative of English is Scots (Lallans), a West Germanic language spoken mostly in Scotland and parts of Northern Ireland. Like English, Scots is a direct descendant of Old English, also known as Anglo-Saxon.
After Scots, the next closest relative is Frisian—spoken in the Netherlands and Germany. Other less closely related living languages include Dutch, Afrikaans, German, Plattdüütsch and the Scandinavian languages. Many French words are also intelligible to an English speaker (pronunciations are not always identical, of course), because English absorbed a tremendous amount of vocabulary from French, via the Norman language after the Norman conquest and directly from French in further centuries; as a result, a substantial share of English vocabulary is quite close to the French, with some minor spelling differences (word endings, use of old French spellings, etc.), as well as occasional differences in meaning.
Geographic distribution
Norman conquest
English is the second or third most widely spoken language in the world today; a total of 600–700 million people use English regularly. About 377 million people use English as their mother tongue, and an equal number of people use it as their second or foreign language. It is used widely in either the public or private sphere in more than 100 countries all over the world. In addition, the language has occupied a primary place in international academic and business communities. The current status of the English language compares with that of Latin in the past.
English is the primary language in Antigua and Barbuda, Australia (Australian English), the Bahamas, Barbados (Caribbean English), Bermuda, Belize, Canada (Canadian English), the Cayman Islands, Dominica, the Falkland Islands, Gibraltar, Grenada, Guernsey, Guyana, Ireland (Irish English), Isle of Man, Jamaica (Jamaican English), Jersey, Montserrat, New Zealand (New Zealand English), Saint Helena, Saint Lucia, Saint Kitts and Nevis, Saint Vincent and the Grenadines, Trinidad and Tobago, the Turks and Caicos Islands, the United Kingdom (various forms of British English), the U.S. Virgin Islands, and the United States.
English is also an important minority language of South Africa (South African English), and in several other former colonies and current dependent territories of the United Kingdom and the United States, for example Guam and Mauritius.
In Hong Kong, English is an official language and is widely used in business activities. It is taught from kindergarten, and is the medium of instruction for a few primary schools, many secondary schools and all universities. Substantial numbers of students acquire native-speaker level. It is so widely used and spoken that it is inadequate to say it is merely a second or foreign language, though there are still many people in Hong Kong with poor or no command of English.
The majority of English native speakers (67 to 70 per cent) live in the United States. Although the U.S. federal government has no official languages, it has been given official status by 27 of the 50 state governments, most of which have declared English their sole official language. Hawaii, Louisiana, and New Mexico have also designated Hawaiian, French, and Spanish, respectively, as official languages in conjunction with English.
In many other countries where English is not a major first language, it is an official language; these countries include Cameroon, Fiji, the Federated States of Micronesia, Ghana, Gambia, India, Kiribati, Lesotho, Liberia, Kenya, Namibia, Nigeria, Malta, the Marshall Islands, Pakistan, Papua New Guinea, the Philippines, Rwanda, the Solomon Islands, Samoa, Sierra Leone, Swaziland, Tanzania, Zambia and Zimbabwe.
English is the most widely learned and used foreign language in the world, and as such, many linguists believe it is no longer the exclusive cultural emblem of "native English speakers", but rather a language that is absorbing aspects of cultures worldwide as it grows in use. Others believe that there are limits to how far English can go in suiting everyone for communication purposes. It is the language most often studied as a foreign language in Europe (32.6 per cent), followed by French, German, and Spanish. It is also the most studied in Japan, South Korea and in the Republic of China (Taiwan), where it is compulsory for most high school students. See English as an additional language.
English as a global language
See also: English on the Internet
Because English is so widely spoken, it has been referred to as a "global language". While English is not the official language in many countries, it is the language most often taught as a second language around the world. It is also, by international treaty, the official language for aircraft/airport communication. Its widespread acceptance as a first or second language is the main indication of its global status.
There are numerous arguments for and against English as a global language. On one hand, having a global language aids in communication and in pooling information (for example, in the scientific community). On the other hand, it excludes those who, for one reason or another, are not fluent. It can also marginalise populations whose first language is not the global language, and lead to a cultural hegemony of the populations speaking the global language as a first language. Most of these arguments hold for any candidate for a global language, though the last two counter-arguments do not hold for languages not belonging to any ethnic group (like Esperanto).
A secondary concern with respect to the spread of global languages (English, Spanish, etc.) is the resulting disappearance of minority languages, often along with the cultures and religions that are primarily transmitted in those languages. English has been implicated in a number of historical and ongoing so-called "language deaths" and "linguicides" around the world, many of which have also led to the loss of cultural heritage. In the Americas, Native American nations have been most strongly affected by this phenomenon.
Dialects and regional variants
The expansiveness of the British and the Americans has spread English throughout the globe. Because of its global spread, it has bred a variety of English dialects and English-based creoles and pidgins.
The major varieties of English in most cases contain several subvarieties, such as Cockney within British English, Newfoundland English within Canadian English, and African American Vernacular English ("Ebonics") within American English. English is considered a pluricentric language, with no variety being clearly considered the only standard.
Some consider Scots as an English dialect. Pronunciation, grammar and lexis differ, sometimes substantially. The Scottish dialect retains many German aspects including guttural pronunciations.
Because of English's wide use as a second language, English speakers can have many different accents, which may identify the speaker's native dialect or language. For more distinctive characteristics of regional accents, see Regional accents of English speakers. For more distinctive characteristics of regional dialects, see List of dialects of the English language.
Many countries around the world have blended English words and phrases into their everyday speech and refer to the result by a colloquial name that implies its bilingual origins, which parallels the English language's own addiction to loan words and borrowings. Named examples of these ad-hoc constructions, distinct from pidgin and creole languages, include Engrish, Wasei-eigo, Franglais and Spanglish. (See List of dialects of the English language for a complete list.) Europanto combines many languages but has an English core.
Constructed variants of English
- Basic English is simplified for easy international use. It is used by some aircraft manufacturers and other international businesses to write manuals and communicate. Some English schools in the Far East teach it as an initial practical subset of English.
- Special English is a simplified version of English used by the Voice of America. It uses a vocabulary of 1500 words.
- English reform is an attempt to improve collectively upon the English language.
- Seaspeak and the related Airspeak and Policespeak, all based on restricted vocabularies, were designed by Edward Johnson in the 1980s to aid international co-operation and communication in specific areas.
- European English is a new variant of the English language created to become the common language in Europe.
Sounds
Vowels
Notes:
It is the vowels that differ most from region to region.
Where symbols appear in pairs, the first corresponds to the sounds used in North American English, the second corresponds to English spoken elsewhere.
#North American English lacks this sound; words with this sound are pronounced with or . According to The Canadian Oxford Dictionary (1998), this sound is present in Standard Canadian English.
#Many dialects of North American English do not have this vowel. See cot-caught merger.
#The North American variation of this sound is a rhotic vowel.
#Many speakers of North American English do not distinguish between these two unstressed vowels. For them, roses and Rosa's are pronounced the same, and the symbol usually used is schwa .
#This sound is often transcribed with or with .
#The letter U can represent either /u/ or the iotated vowel /ju/.
Consonants
This is the English Consonantal System using symbols from the International Phonetic Alphabet (IPA).
#The velar nasal is a non-phonemic allophone of /n/ in some northerly British accents, appearing only before /g/. In all other dialects it is a separate phoneme, although it only occurs in syllable codas.
#The alveolar flap is an allophone of /t/ and /d/ in unstressed syllables in North American English and increasingly in Australian English. This is the sound of "tt" or "dd" in the words latter and ladder, which are homophones in North American English. This is the same sound represented by single "r" in some varieties of Spanish.
#In some dialects, such as Cockney, the interdentals /θ/ and /ð/ are usually merged with /f/ and /v/, and in others, like African American Vernacular English, /ð/ is merged with /d/. In some Irish varieties, /θ/ and /ð/ become the corresponding dental plosives, which then contrast with the usual alveolar plosives.
#The sounds are labialised in some dialects. Labialisation is never contrastive in initial position and therefore is sometimes not transcribed.
#The voiceless velar fricative /x/ is used only by Scottish or Welsh speakers of English for Scots/Gaelic words such as loch or by some speakers for loanwords from German and Hebrew like Bach or Chanukah /xanuka/, or in some dialects such as Scouse (Liverpool) where the affricate [kx] is used instead of /k/ in words such as docker . Most native speakers have a great deal of trouble pronouncing it correctly when learning a foreign language. Most speakers use the sounds [k] and [h] instead.
#Voiceless w is found in Scottish, Irish, some upper-class British, some eastern United States, and New Zealand accents. In all other dialects it is merged with /w/.
Voicing and Aspiration
Voicing and aspiration of stop consonants in English depend on dialect and context, but a few general rules can be given:
- Voiceless plosives and affricates (//, //, //, and //) are aspirated when they are word-initial or begin a stressed syllable and are not part of a consonant cluster—compare pin [] and spin [].
- In some dialects, aspiration extends to unstressed syllables as well.
- In other dialects, such as Indian English, most or all voiceless stops may remain unaspirated.
- Word-initial voiced plosives may be devoiced in some dialects.
- Word-terminal voiceless plosives may be unreleased or accompanied by a glottal stop in some dialects (e.g. many varieties of American English)—examples: tap [], sack [].
- Word-terminal voiced plosives may be devoiced in some dialects (e.g. some varieties of American English)—examples: sad [], bag []. In other dialects they are fully voiced in final position, but only partially voiced in initial position.
See also
International Phonetic Alphabet for English
Intonation
Tone groups
English is an Intonation language. This means that the pitch of the voice is used syntactically, for example, to convey surprise and irony, or to change a statement into a question.
In English, intonation patterns are on groups of words, which are called tone groups, tone units, intonation groups or sense groups. Tone groups are said on a single breath and, as a consequence, are of limited length, more often being on average five words long or lasting roughly two seconds. The structure of tone groups can have a crucial impact on the meaning of what is said. For example:
:-
:-
:-
Characteristics of intonation
Each tone group can be subdivided into syllables, which can either be stressed (strong) or unstressed (weak). There is always a strong syllable, which is stressed more than the others. This is called the nuclear syllable. For example:
:That | was | the | best | thing | you | could | have | done!
Here, all syllables are unstressed, except the syllables/words "best" and "done", which are stressed. "Best" is stressed harder and, therefore, is the nuclear syllable.
The nuclear syllable carries the main point the speaker wishes to make. For example:
:John had stolen that money. (... not I)
:John had stolen that money. (... you said he hadn't)
:John had stolen that money. (... he wasn't given it)
:John had stolen that money. (... not this money)
:John had stolen that money. (... not something else)
The nuclear syllable is spoken louder than all the others and has a characteristic change of pitch. The changes of pitch most commonly encountered in English are the rising pitch and the falling pitch, although the fall-rising pitch and/or the rise-falling pitch are sometimes used. For example:
:When do you want to be paid?
:Nów? (rising pitch. In this case, it denotes a question: can I be paid now?)
:Nòw (falling pitch. In this case, it denotes a statement: I choose to be paid now)
Grammar
English grammar is based on its Germanic roots, though some scholars during the 1700s and 1800s attempted to impose Latin grammar upon it, with little success. English is just slightly inflected, much less so than most Indo-European languages. It compensates for this by placing more grammatical information in auxiliary words and word order. Unlike most other Indo-European languages, modern nominal groups (nouns) in English do not carry gender, although an archaic form of gender is technically assigned as either masculine, feminine, neuter or common. Engendered nouns are only apparent in special cases, such as "I loved that ship as if she were my own", where the noun "ship" is referred to by its feminine pronoun.
Vocabulary
Almost without exception, Germanic words (which include all the basics such as pronouns and conjunctions) are shorter and more informal. Latinate words are often regarded as more elegant or educated. However, the excessive use of Latinate words is often mistaken for either pretentiousness (as in the stereotypical policeman's talk of "apprehending the suspect") or obfuscation (as in a military document which says "neutralise" when it means "kill"). George Orwell's essay Politics and the English Language gives a thorough treatment of this feature of English.
An English speaker is often able to choose between Germanic and Latinate synonyms: "come" or "arrive"; "sight" or "vision"; "freedom" or "liberty"—and sometimes also between a word inherited through French and a borrowing direct from Latin of the same root word: "oversee", "survey" or "supervise". The richness of the language is that such synonyms have slightly different meanings, enabling the language to be used in a very flexible way to express fine variations or shades of thought. List of Germanic and Latinate equivalents
In everyday speech the majority of words will normally be Germanic. If a speaker wishes to make a forceful point in an argument in a very blunt way, Germanic words will usually be chosen. A majority of Latinate words (or at least a majority of content words) will normally be used in more formal speech and writing, such as a courtroom or an encyclopedia article.
English is noted for the vast size of its active vocabulary and its fluidity. English easily accepts technical terms into common usage and imports new words which often come into common usage. In addition, slang provides new meanings for old words. In fact this fluidity is so pronounced that a distinction often needs to be made between formal forms of English and contemporary usage. See also sociolinguistics.
Number of words in English
As the General Explanations at the beginning of the Oxford English Dictionary state:
:The Vocabulary of a widely diffused and highly cultivated living language is not a fixed quantity circumscribed by definite limits.... there is absolutely no defining line in any direction: the circle of the English language has a well-defined centre but no discernible circumference.
The vocabulary of English is undoubtedly vast, but assigning a specific number to its size is more a matter of definition than of calculation. Unlike other languages, there is no Academy to define officially accepted words. Neologisms are coined regularly in medicine, science and technology—some enter wide usage; others remain restricted to small circles. Foreign words used in immigrant communities often make their way into wider English usage. Archaic, dialectal, and regional words might be considered "English" or not.
The Oxford English Dictionary (2nd edition) includes over 500,000 headwords, following a rather inclusive policy:
:It embraces not only the standard language of literature and conversation, whether current at the moment, or obsolete, or archaic, but also the main technical vocabulary, and a large measure of dialectal usage and slang (Supplement to the OED, 1933).
The difficulty of defining the number of words is compounded by the emergence of new versions of English, such as Asian English.
Word origins
One of the consequences of the French influence is that the vocabulary of English is, to a certain extent, divided between those words which are Germanic (mostly Old English) and those which are "Latinate" (Latin-derived, mostly from Norman French but some borrowed directly from Latin).
A computerised survey of about 80,000 words in the old Shorter Oxford Dictionary (3rd ed.) was published in Ordered Profusion by Thomas Finkenstaedt and Dieter Wolff (1973) which estimated the origin of English words as follows:
- French, including Old French and early Anglo-French: 28.3%
- Latin, including modern scientific and technical Latin: 28.24%
- Old and Middle English, Old Norse, and Dutch: 25%
- Greek: 5.32%
- No etymology given: 4.03%
- Derived from proper names: 3.28%
- All other languages contributed less than 1%
James D. Nicoll made the oft-quoted observation: "The problem with defending the purity of the English language is that English is about as pure as a cribhouse whore. We don't just borrow words; on occasion, English has pursued other languages down alleyways to beat them unconscious and riffle their pockets for new vocabulary."
[http://groups.google.com/groups?selm=1990May15.155309.8892%40watdragon.waterloo.edu&oe=UTF-8&output=gplain]
Writing system
English is written using the Latin alphabet. The spelling system or orthography of English is historical, not phonological. The spelling of words often diverges considerably from how they are spoken, and English spelling is often considered to be one of the most difficult to learn of any language that uses an alphabet. See English orthography.
Basic sound-letter correspondence
Written accents
English includes some words which can be written with accent marks. These words have mostly been imported from other languages, usually French. But it is increasingly rare for writers of English to actually use the accent marks for common words, even in very formal writing, to the point where actually writing the accent may be interpreted as a sign of pretension—though this view is counterbalanced by the view that fine typography should preserve accents, especially where it makes a distinction in pronunciation (compare façade vs. facade which would rhyme with cascade). The strongest tendency to retain the accent is in words that are atypical of English morphology and therefore still perceived as slightly foreign. For example, café has a pronounced final e, which would be silent by the normal English pronunciation rules.
Some examples: ångström, appliqué, attaché, blasé, bric-à-brac, café, cliché, crème, crêpe, façade, fiancé(e), flambé, naïve, né(e), papier-mâché, passé, piñata, protégé, raison d'être, résumé, risqué, über-, vis-à-vis, voilà. For a more complete list, see List of English words with diacritics.
Some words such as rôle and hôtel were first seen with accents when they were borrowed into English, but now the accent is almost never used. The words were considered very French borrowings when first used in English, even accused by some of being foreign phrases used where English alternatives would suffice, but today their French origin is largely forgotten. The accent on "élite" has disappeared from most publications today, but Time magazine still uses it. For some words such as "soupçon" however, the only spelling found in English dictionaries (the OED and others) uses the diacritic.
Italics, with appropriate accents, are generally applied to foreign terms that are uncommonly used in or have not been assimilated into English: for example, adiós, coup d'état, crème brûlée, pièce de résistance, raison d'être, über (übermensch), vis-à-vis.
It is also possible to use a diaeresis to indicate a syllable break, but again this is often left out or a hyphen used instead. Examples: coöperate (or co-operate), daïs, naïve, noël, reëlect (or re-elect). One publication that still uses a diaeresis to indicate a syllable break is the New Yorker magazine.
Written accents are also used occasionally in poetry and scripts for dramatic performances to indicate that a certain normally unstressed syllable in a word should be stressed for dramatic effect, or to keep with the meter of the poetry. This use is frequently seen in archaic and pseudoarchaic writings with the "-ed" suffix, to indicate that the "e" should be fully pronounced, as with cursèd.
In certain older texts (typically in Commonwealth English), the use of ligatures is common in words such as archæology, œsophagus, and encyclopædia. Such words have Latin or Greek origin. Nowadays, the ligatures have been generally replaced in Commonwealth English by the separated letters "ae" and "oe" ("archaeology", "oesophagus") and in American English by "e" ("archeology", "esophagus"). However, the spellings "oeconomy" and "oecology" are now generally replaced by "economy" and "ecology" in Commonwealth English, making these spellings the same as in American English.
See also
- English literature
- Formal written English - regional differences
- List of languages
- Common phrases in various languages
Dialects
- American and British English differences
- English speaking Europe
- General American
- List of dialects of the English language
Pronunciation
- General American
- International Phonetic Alphabet for English
- List of words of disputed pronunciation
- Non-native pronunciations of English
- Phonemic differentiation in English
- Received Pronunciation
- Regional accents of English speakers
- Rhotic and non-rhotic accents
Social, cultural or political
- English as a lingua franca for Europe
- English as an additional language
- English on the Internet
- Foreign language influences in English
- Languages in the United States
- Lists of English words of international origin
- Anglosphere
- Anglo-Saxon
Grammar
- English declension
- English plural
- English verb conjugation
- Initial-stress-derived noun
- Present progressive tense
Usage
- Dictionary
- Like
- List of archaic English words and their modern equivalents
- List of unusual English words
- Longest word in English
- Misspelling
- Gender-neutral language
- Singular they
- Siamese twins (English language)
External links
- [http://www.abroadlanguages.com/al/english/ Learning English abroad] and online. With dictionaries, games, penpals, etc.
- [http://www.bbc.co.uk/radio4/routesofenglish/index.shtml BBC - Radio 4 - Routes of English]
- [http://www.englishtenseswithcartoons.com Short Discriptions of the English Tenses]
- [http://www.ego4u.com/ English Grammar Online] free exercises, explanations, games and teaching materials on English as a foreign language
- [http://www.eslbase.com/ TEFL] - Teaching English as a Foreign Language - information and advice
- http://www.teach-yourself-english.com/ Easy-going learning aid
- [http://www.englisch-hilfen.de/en Learning English Online] grammar, vocabulary, exercises, exams - English as a second language.
- [http://www.english.hb.pl Pako's English Page - Articles and advice on learning English]
- [http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=eng Ethnologue report for English]
- [http://www.LanguageMonitor.com LanguageMonitor] - Watchdog on contemporary English usage
- [http://www.vec.ca/english/1/english.cfm Development of English]
- [http://www.esu.org English Speaking Union]
- [http://www2.ignatius.edu/faculty/turner/languages.htm The World's Most Widely Spoken Languages]
- [http://www.antimoon.com/ Antimoon - How to learn English] - Advice and inspiration for learners of English.
- [http://www.zozanga.com/ Zozanga ESL - Learn Online English] How to learn English.
- [http://www.quiz-tree.com/English_Spelling_main.html Free English spelling quizzes]
- [http://inenglishofcourse.pl Conversation and Resource Point for Learners of English]
- [http://www.globalenglishsalon.com Global English Salon] - Listen to English online free.
- [http://www.loecsen.com/travel/discover_pop.php?lang=en&to_lang=2&learn-English/ Learn and listen to useful expressions in English] Each expression is presented with an audio recording and an illustration
- [http://www.whatdoesthatmean.com What Does That Mean?] A wiki based lexicon of English idioms from around the world
- [http://www1.ku-eichstaett.de/SLF/EngluVglSW/ELiX/bge.pdf Basic Global English]
Dictionaries
- [http://www.oed.com Oxford English Dictionary] The definitive record of the English language
- [http://dicts.info/dictlist1.php All free English dictionaries] Collection of many free English dictionaries.
- [http://dictionary.cambridge.org Cambridge Dictionary]
- [http://www.freelang.net/dictionary/french.html Freelang - French-English Dictionary made by Bertrand Cornu]
Further reading
- Baugh AC and Cable T. A history of the English language (5th ed), Rouledge, 2002 (ISBN 0415280990_
- Crystal, D. The Cambridge encyclopedia of the English language (2nd ed), Cambridge University Press, 2003 (ISBN 0521530334)
- Halliday, MAK. An introduction to functional grammar (2nd ed), London, Edward Arnold, 1994 (ISBN 0340557826)
- McArthur, T (ed). The Oxford Companion to the English Language, Oxford University Press, 1992 (ISBN 019214183X)
- Robinson, Orrin, "Old English and Its Closest Relatives", Stanford Univ Press, 1992 (ISBN 0-8047-2221-8)
English language
Category:Languages of Fiji
Category:Languages of Guam
Category:Languages of Hong Kong
Category:Languages of Singapore
Category:Languages of the Philippines
Category:Languages of the United Kingdom
Category:Languages of the United States
Category:Languages of Canada
Category:Languages of New Zealand
Category:Languages of India
als:Englische Sprache
ko:영어
ms:Bahasa Inggeris
zh-min-nan:Eng-gí
ja:英語
nb:Engelsk språk
simple:English language
th:ภาษาอังกฤษ
Larry TraskRobert Lawrence "Larry" Trask (November 10, 1944 - March 27, 2004) was Professor of Linguistics at the University of Sussex and an authority on Basque language and historical linguistics.
Born in upstate New York, USA, he initially studied chemistry in his home country, but after a brief stint in the Peace Corps he took an interest in linguistics. He received his PhD in linguistics from the University of London, and thereafter taught at various universities in the United Kingdom. He became a professor of linguistics at the University of Sussex.
He was an authority on the Basque language: his book The history of Basque (1997) is an essential reference on diachronic Basque linguistics and probably the best introduction to Basque linguistics as a whole. He was at work compiling an etymological dictionary of that language when he died. He was also an authority on historical linguistics, and had written about the problem of the origin of language.
He also published two excellent introductory books to linguistics: Language: The basics (1995) and Introducing Linguistics (coauthored with Bill Mayblin) (2000), and several dictionaries on different topics of this science: A dictionary of grammatical terms in linguistics (1993), A dictionary of phonetics and phonology (1996), A student's dictionary of language and linguistics (1997), Key concepts in language and linguistics (1999), The dictionary of historical and comparative linguistics (2000) and The Penguin dictionary of English grammar (2000).
Other of his books include:
- Language change (1994)
- Historical Linguistics (1996), ISBN 0340607580
- The Penguin Dictionary of English Grammar (2000), ISBN 0140514643
- Time Depth in Historical Linguistics (co-editor) (2000), ISBN 1902937066
- Mind the Gaffe (2001), ISBN 0140514767
External links
- [http://www.buber.net/Basque/Euskara/Larry/WebSite/ The Larry Trask Archive]
- [http://www.guardian.co.uk/life/interview/story/0,12982,984721,00.html Interview] with The Guardian
- [http://groups.google.com/groups?q=author%3Atrask+group%3Asci.lang. - Posts by Larry Trask] on the sci.lang usenet newsgroup from Google archive.
- [http://cf.linguistlist.org/cfdocs/new-website/LL-WorkingDirs/ask-ling/search-ask-ling1.cfm Contributions] to [http://linguistlist.org/ask-ling/ Ask-a-Linguist]
- [http://human-nature.com/nibbs/02/trask.html Larry Trask's review of The Atoms of Language: The Mind’s Hidden Rules of Grammar by Mark C. Baker]
Trask, Larry
Trask, Larry
Trask, Larry
Trask, Larry
Trask, Larry
Historical linguistics
Historical linguistics (also diachronic linguistics or comparative linguistics) is primarily the study of the ways in which languages change over time, by means of examining languages which are recognizably related through similarities such as vocabulary, word formation, and syntax, as well as the surviving records of ancient languages. Historical linguistics aims to classify the world's languages by their genetic affiliations and to trace the historic development of languages. Modern historical linguistics grew out of the earlier discipline of philology, the study of ancient texts and documents. In its early years, historical linguistics focused on the well-known Indo-European languages; but since then, significant comparative linguistic work has been done on the Uralic languages, Austronesian languages and various families of Native American languages, among many others.
Language evolution and the comparative method
Languages change over time. What were once dialects of the same language may eventually diverge enough that they are no longer mutually intelligible. They have become separate languages.
One method to illustrate the relationship between such divergent yet related languages is to construct family trees, an idea pioneered by the 19th century historical linguist August Schleicher. The basis for the trees is the comparative method: languages presumed to be related are compared with one another, and linguists look for regular sound correspondences based on what is generally known about how languages can change, and use them to reconstruct the best hypothesis about the nature of the common ancestor language from which the attested languages are descended.
Use of the comparative method is validated by its application to languages whose common ancestor is known. Thus, when the method is applied to the Romance languages (which include French, Spanish, Portuguese, Italian, and Romanian), the reconstructed common ancestor language comes out rather similar to Latin - not the classical Latin of Horace and Cicero, but Vulgar Latin, the colloquial Latin spoken in various dialects in the late Roman Empire.
The comparative method can be used to reconstruct languages for which no written records exist, either because none were preserved or because the speakers were illiterate. Thus, the Germanic languages (which include German, Dutch, English, Norwegian, Swedish, Danish, Faroese, Icelandic, Yiddish, and the extinct Gothic) can be compared to reconstruct Proto-Germanic, a language that was probably contemporaneous with Latin and for which no records are preserved.
Germanic and Latin (more precisely, Proto-Italic, the ancestor of Latin and a few of its neighbors) are themselves related, being co-descended from Proto-Indo-European, spoken perhaps 5000 years ago. Scholars have reconstructed Proto-Indo-European on the basis of data from its nine surviving daughter branches, which are: Germanic, Italic, Celtic, Greek, Baltic, Slavic, Albanian, Armenian, Indo-Iranian, and from the two dead branches Tocharian and Anatolian.
The comparative method is used to distinguish true linguistic descent - that is, the passing of a language from parents to children, down through the generations - from accidental resemblance due to cultural contact. For example, c. 30% percentage of the vocabulary of Persian is taken from Arabic, as a result of the Arab conquest of Iran in the 8th century and much subsequent cultural contact. Yet Persian is Indo-European, being a member of the Indo-Iranian branch that also includes Sanskrit and many of the languages of modern India. The clue that Persian is Indo-European is that its core vocabulary generally has Indo-European cognates (as in mâdar 'mother'), and its essential grammatical elements are likewise Indo-European (as in bûd 'was', which includes elements related to English "be" and the English past tense ending "-ed".)
The comparative method has been successfully used to reconstruct some very large language families, notably Austronesian (which includes Hawaiian, Tagalog, Javanese, and Malagasy) and Niger-Congo (the majority of the languages of modern Africa). Once the various changes in the daughter branches have been worked out, and a fair amount of the core vocabulary and grammar of the protolanguage are understood, then scholars will quite generally agree that a relationship of genetic relatedness has been proven.
Non-comparative method theories
Vastly more controversial are hypotheses about relatedness which are not supported by application of the comparative method. Scholars who attempt to probe deeper than the comparative method supports (for example, by tabulating similarities found by mass lexical comparison without setting up sound correspondences) are often accused of scholarly wishful thinking. The problem is that any two languages have a huge number of opportunities to resemble one another just by accident, so merely pointing out isolated resemblances has little evidentiary value. A famous example is the Persian word for "bad", which is pronounced (more or less) just like English "bad". It can be shown that the resemblance between these two words is completely accidental, and has nothing to do with the (rather remote) genetic connection between English and Persian.
For further examples, see False cognate. The idea is that this linguistic "noise" may be reduced by comparing large amounts of words, which is exactly the point of mass lexical comparison. However, by ignoring known historical changes in the languages, mass lexical comparison incorporates known randomness, and therefore appears to be willfully inaccurate.
Since supporting distant genetic relationships is so difficult, and the method for finding and proving such relationships is not well established (in the way that the comparative method is), the field of locating remote relationships is riven with scholarly controversy. Nevertheless, the temptation to pursue remote relationships remains a powerful lure to many scholars-- after all, Proto-Indo-European must have seemed a rather wild hypothesis to many when it was first proposed.
This uncertainty also relates to estimates of how long it would take for languages to diverge completely. One commonly cited opinion is that if a group of people were sent to a distant galaxy, after 10,000 years they would be speaking a language that would be no more similar to their native language than any other language selected at random. This figure is based on from glottochronology, using a simplified assumption of a constant 14% loss rate each millennium and a chance similarity rate of 5%. However, other work by Isidore Dyen[http://www.ntu.edu.au/education/langs/ielex/IE-RATE1] and Sergei Starostin indicates that in fact words have wildly differing expected life spans; thus, for instance, a specialized word like "goshawk" might on average last a mere millennium or two, whereas extremely common words like "I" and "you" often last so long that it is not possible to even estimate their life span without reconstructions going further back in time than those that are universally accepted.
The ultimate in remote reconstruction is the recovery of a Proto-World language. Not all scholars believe that such a language even necessarily existed. Moreover, it is difficult to reconcile Proto-World with what we know about prehistory. Joseph Greenberg has suggested that people coming out of northeast Africa around 50,000 BC spoke Proto-World. But that would violate the claim that no relationships would be recognizable after 10,000 years; if that figure is accurate, then if all languages are observably related, such a relationship must have somehow formed more recently.
Dené-Caucasian has also been postulated to include Na-Dené (North America), Sino-Tibetan, Ket (Siberia), Burushaski (Pakistan), Caucasian (Chechen, Dagestan languages), and Basque. This language family is extremely hypothetical.
The Nostratic hypothesis was proposed by a Dane named Holger Pedersen, in 1903. The hypothesis claims that the Nostratic grouping includes such widely ranging language families as Indo-European, Afro-Asiatic, Uralic, Altaic, Sumerian, Elamo-Dravidian, and Kartvelian. Others claim other sets of languages. Some have speculated that the Nostratics were refugees from a Black Sea Flood of around 5600 BC, and some think this is the origin of Noah's Flood from the Bible. However, linguists have reached no firm conclusion about the validity of the Nostratic hypothesis. Its proponents, unlike Greenberg, use the traditional comparative method; however, their comparisons are often accused of being far-fetched or involving too many semantic shifts, while some also accuse them of simply grouping together the language families most familiar to them and neglecting to compare each of them to language families further afield.
See also
- Language change
- Language families and languages
- Indo-European studies
- Glottochronology
- Swadesh list
- Proto-language
- List of language histories
- Comparative word lists: Wiktionary:Wiktionary:Swadesh list, Wiktionary:Wiktionary:Basic English Word List
Bibliography
- August Schleicher: Compendium der vergleichenden Grammatik der indogermanischen Sprachen. (Kurzer Abriss der indogermanischen Ursprache, des Altindischen, Altiranischen, Altgriechischen, Altitalischen, Altkeltischen, Altslawischen, Litauischen und Altdeutschen.) (2 vols.) Weimar, H. Boehlau (1861/62); reprinted by Minerva GmbH, Wissenschaftlicher Verlag, ISBN 3810210714
- Karl Brugmann, Berthold Delbrück, Grundriss der vergleichenden Grammatik der indogermanischen Sprachen (1886-1916).
-
Category:Evolution
ko:비교언어학
ja:比較言語学
Hilary PutnamHilary Putnam ( - 31. júl 1926) je americký filozof, predstaviteľ analytickej filozofie a postmodernej filozofie, profesor na Harvardskej univerzite.
Externé odkazy
-
Putnam, Hilary
Putnam, Hilary
dieta tablice hotels in Krakow Lektury Jamnik Jamniki Zoja
|
|
|
| :: RELATED NEWS :: |
Psychedelic Shack
A psychedelic shack was an underground club of sorts in the late-1960s and early 1970s, dedicated to psychedelia, psychedelic music and rock music, "flower power" mentality, and the hippie lifestyle in general.
The estab
|
Head On (Toronto album)
Head On, Toronto's second album, was released in 1981, and was produced by Terry Brown, famed for his work with Rush.
Track list
Rush
# Head On
# Silver Screen
# Still Talkin' 'Bout Love
# Someone Will Play the Blues
# It Comes From You
# Enough is Enough
# Master of Disguise
# Blackmail
# Gone in a Flash
|
Banpresto
Banpresto Co., Ltd. (バンプレスト) is a Japanese game development firm, closely tied to mega-production corporation Bandai.
Banpresto has created a variety of Japan-only video games, most notably the Super Robot Wars series. Other projects include anime tie-in games such as the Tenchi Muyo! RPG and several
|
|
|
Wikipedia:Articles for deletion/Cuatro Pelo
This page is an archive of the discussion about the proposed deletion of the article below . This page is no longer live. Further comments should be made on the article's talk page rather than here so that this page is preserved as an historic record. The result of the debate was delete. Joyous 18:00, Jan 29, 2005 (UTC)
|
Harvie André
:You may be looking for the Honourable André Harvey, who is also a former Canadian politician.
The Honourable Harvie Andre, PC (born July 27 1940) is a former Canadian politican and federal Cabinet minister.
Born in May 29, 1942 in New York City) is an American actor and film director.
In his first major role, he played Roland Weary in the 1972 film Slaughterhouse-Five, based on the nov
|
|